
When a Foster Home is stricken by tragedy the few remaining children make a pact to always keep in touch.
Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'
A troubled streetwalker meets a mysterious hitman. Together they go down an action-packed rabbit hole of sex, violence, lies, and synchronicity.
Au Ve siècle, la ville d’Aquilé(🤛)e, prè(🌊)s de Rome, est mise à sac par le terrible Attila et ses Huns. Odabella, fille du chef de la cité, a échappé au massacre de toute sa famille et tient tête au barbare. Impressionné par sa beauté et son courage, celui-ci lui demande sa main. Mais la jeune femme n’(🔔)a qu’un désir : assouvir sa vengeance. Pendant ce temps, son amoureux Foresto parvient avec d'autres survivants de la ville sur la lagune de la future Venise…
在法(fǎ )院擔(🎨)任(🎂)公(gōng )設辯護人(rén )的(🏣)李(🆕)慧貞(zhēn ),接任一(yī )樁(🍧)由(🔤)名律(lǜ )師王國超(chā(🥗)o )中(🖼)途解除(chú )委任的青(Ⓜ)(qīng )少年殺人案。
西部荒(🖇)野,住着麦克林夫妇(🗞)—(👐)—伊萨克(阿什利(🐭)(lì(⏰) )·祖克曼(màn ) Ashley Zukerman 饰)和(🍚)莉(📡)(lì )兹(凯特(tè )琳(💼)·(🏸)杰拉(lā )德 Caitlin Gerard 饰)。这里条(🏿)件(jiàn )艰苦,环(huán )境恶(✳)劣(🎂),人烟稀少(shǎo ),野兽横(😻)(hé(🌬)ng )行。莫大(dà )的孤寂令(👫)(lìng )莉兹时常(cháng )警惕(🕥)地(🚪)环(huán )视四周,防备一(🔩)切(🥘)(qiē )可能的危(wēi )险。某(📲)天(😃)(tiān ),哈普尔(ěr )夫妇—(🕊)—(🤰)吉迪恩(迪伦·麦(⏪)(mài )蒂 Dylan McTee 饰)和(hé )艾玛((🎨)茱(zhū )莉亚·古丹妮(🍑)·(♓)泰勒斯 Julia Goldani Telles 饰)搬到了(🤘)麦(🕖)克林家附近,成为他(🔎)们(🌦)的邻居。两(liǎng )家人(🍄)很(🕑)快(kuài )就成了好(hǎo )朋友(🔅),特(tè )别是莉兹(zī )有(🆘)了(😆)艾玛(mǎ )这个好姐(jiě(⭐) )妹(🚞),似乎(hū )心理也正(zhè(🦑)ng )常(🖊)了许多(duō )。
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils ché(🥟)ri, Arthur, 9 ans, est le bouc é(🔥)missaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de ré(🕳)cré(🚋), désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
四(sì )名大学生(shē(⛔)ng )在(🙆)暑假进(jìn )行社会实(🧞)(shí(🐜) )践,到偏(piān )远的村庄(✖)(zhuāng )拍摄纪录(lù )片,调查(🔚)(chá )民间鬼怪(guài )文化(🕡)。
盘(🌙)(pán )古开天辟(pì )地之(😷)时(👦)在(zài )昆仑山丢下一(🈁)颗(🔻)种子,这颗种子吸(🔭)收(🔯)天地之精华结出一颗(🎖)神果(guǒ )。传说得(dé )到(🗼)神(🔘)果就(jiù )拥有盘古(gǔ(📿) )之(🎇)力,顿(dùn )时三界之(zhī(📻) )内(👨)的神魔(mó )都来争(㊙)夺(🚱)(duó ),可惜神(shén )果让一(🌈)头(⬜)(tóu )法力无边(biān )的神(📼)兽(🏃)看(kàn )管着…